抜き打ちテスト!?

スポンサーリンク

【当ブログの記事はアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。】

【当ブログの記事はアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。】

以前も少しお話ししましたが、私はクリニックで受付の仕事をしています。

中国人の患者様がとーっても多いのですが、8~9割の方は日本語が話せます。

時々、日本語が話せないし、文章も読めないという方がいらっしゃいますが、

中国人スタッフもいるので、内線電話1本入れて彼女を呼べば解決してしまいます

先日仕事中に中国人の患者様が3名いらっしゃいました。

受付には私1人。

こんにちはー!

といつも通りご挨拶をすると、

1人の患者様が、

「Can you speak English or Chinese?」

( ゚Д゚)

まじかー!!!笑

どっちも中途半端だよー!!笑

自信がなかった私の口から出た言葉は

「ノー。ソーリー。」

最低です…

2年も何を勉強していたんだろう…

情けなくなりました

そして話せる人を呼ぶため内線電話。笑

中国人スタッフ→休み

英語話せる後輩→休み

中国語話せる日本人スタッフ→手が放せずあと10分来れない

これはもう神様が与えて下さった試練だ(`・ω・´)

意を決して話しかけました!

しかし、発音に自信がなかったため、

コツコツ作っていた中国語ノートを時々使いながら会話。笑

私(ノートを指さしながら)「预约了吗?」(予約してますか?)

私「来过吗?」(来た事はありますか?)

患者様「没有。一次。」(ないです。初めてです。)

「你们想…什么?」(あなた方は何…想ってる?)

今日は何しにいらしたのですか?と聞きたかった笑

你们想做什么?と聞けば良かったのだろうか…

そのあとは中国語でワ~っと要望を仰せになり、

ジェスチャーと簡単な中国語の単語でなんとか伝わり、

無事通訳ができるスタッフにバトンタッチ。

後日、対応してくれた中国人スタッフに聞いたところ、

「日本人の顔したスタッフが中国語で対応してくれた。

日本人訛りだったから多分日本人だけど、中国語喋ってた。」と

言ってくれていたみたいです。

言葉が通じたことが本当に本当に本当に嬉しくて!

数日興奮が治まりませんでした!

もっと中国語勉強したい!

と思ったのですが、5月のTOEIC申し込んじゃったので、

しばらく英語を頑張ります。笑

コメント

タイトルとURLをコピーしました